Es difícil expresar una emoción por escrito, pero dibujarla puede ser todavía más confuso. Cuando el Consorcio Unicode decide añadir nuevos emojis al catálogo, diseñadores como Willem Van Lancker (que hizo los originales de Apple) tienen que trasladar a un emoticono lo que Unicode describe con una breve frase.

En general lo consiguen, pero hay veces que la cosa sale mal... muy mal. Hasta tal punto que ahora no sabríamos decir cuál es el significado oficial de los emojis: si el que describió originalmente Unicode o el que eligieron democráticamente los usuarios de Internet.

He seleccionado una serie de emojis muy usados (con los dibujos de Apple y WhatsApp) que fueron perdiendo su significado original para adaptarse a las reinterpretaciones de la gente. Para no influir con mi propia subjetividad, he preguntado a media docena de personas de distintas edades cómo interpretan cada icono. Añado sus ideas entre comillas:

1. U+1F624 (2010): “estoy enfadado y no quiero hablarte”, “se ha desquitado”, “me estás tocando la moral”. Éste es quizá uno de los emoji más incomprendidos de todo el catálogo. Se llama FACE WITH LOOK OF TRIUMPH y es una expresión de triunfo. Echa aire por la nariz porque está orgulloso.

Sponsored

2. U+1F617 (2012): “parece que está silbando”, “yo lo uso para besos formales”, “un besito”. Efectivamente, esta cara redonda se llama KISSING FACE y está dando un beso; aunque se usa también para silbar y “expresar escepticismo”.

3. U+1F62A (2010): “para decir que te apena lo que te están contando, pero en realidad te da igual”, “se está quedando sopa”. Como sabe cualquiera que esté familiarizado con el manga y el anime, esta SLEEPY FACE tiene mucho sueño.

4. U+1F613 (2010): “ay, la que se me viene encima”, “uf, qué mala pata”, “tiene vergüenza”, “ese emoji me lo puso una amiga cuando me olvidé de su cumpleaños”. Los sudores fríos de FACE WITH COLD SWEAT están, en realidad, bastante abiertos a la interpretación.

5. U+1F625 (2010): “pff”, “me da mucho apuro”, “vaya metida de pata”, “me da agobio pensar en las consecuencias”. No, DISAPPOINTED BUT RELIEVED FACE expresa todo lo contrario: acaba de salir de una situación estresante y está aliviado, pero decepcionado.

6. U+1F62B (2010): “satisfacción”, “se usa para presumir”, “qué buena persona soy, no puedo ser mejor”, “estoy en paz”. Este emoji se llama RELIEVED FACE y también expresa alivio, pero a diferencia del anterior está contento y descansado, todo ha salido bien.

7. U+1F917 (2015): “vamo a calmarno”, “ey, ey, ey...”, “un abrazo sin confianza”. HUGGING FACE expresa el ofrecimiento de un abrazo, pero parece que se usa también para intentar bajar los ánimos del interlocutor.

8. U+1F623 (2010): “vaya marrón”, “la he cag*do”, “estoy triste”, “ouch”. Se supone que PERSEVERING FACE expresa perseverancia, ¿se le estará acabando la paciencia? Parece que no puede más.

9. U+1F62B (2010): “puchero de niño chico”, “se queja”, “mañana tengo que madrugar”, “se le ha muerto el móvil”. TIRED FACE expresa cansancio, está exhausto tras una jornada muy intensa.

10. U+1F633 (2010): “vergüenza”, “sorpresa”, “¿cómo, es en serio?”, “¿pero qué me estás contando?”. Aunque se suele usar para expresar sorpresa o asombro, FLUSHED FACE está sonrojado, tiene vergüenza.

11. U+1F612 (2010): “no te lo crees ni tú”, “es el sucesor del viejo ¬¬”, “me estás tomando el pelo”. Al emoji UNAMUSED FACE no le interesa nada lo que le estás contando; una mirada de reojo para expresar descontento o aburrimiento.

12. U+1F481 (2010): “una pija”, “o sea, te lo juro por Snoopy”, “aquí está lo que querías”, “para expresar sarcasmo”. Esta incomprendida INFORMATION DESK PERSON es literalmente “la chica de la recepción”, pero parece que también trabaja como camarera porque lleva una bandeja invisible en la mano.

13. U+1F646 (2010): “me llevo las manos a la cabeza”, “no puedo más”, “salto de alegría”, “sorpresa”. Una vez más, nadie entiende a esta chica. FACE WITH OK GESTURE se pensó para decir “ok”, por eso la versión de Microsoft de este emoji está haciendo el gesto del ok con los dedos.

14. U+1F647 (2010): “a ver cómo se resuelve esto”, “yo en clase de historia con dolor de cabeza”, “muerte”, “sorpresa”, “nunca lo uso”. Se llama PERSON BOWING DEEPLY y está inclinándose para expresar una reverencia a la japonesa. Puede que esté pidiendo perdón o necesite que le hagas un favor.

15. U+1F64C (2010): “chocar las manos”, “qué bien lo has explicado”, “me parece perfecto”. PERSON RAISING BOTH HANDS IN CELEBRATION, o sea “persona que levanta ambas manos en señal de celebración”, es un emoji que celebra un éxito, una victoria o que algo bueno ha pasado.

16. U+1F4AB (2010): “rapidez, flow”, “nunca lo uso”, “no tengo ni idea”, “tiene algo que ver con Sailor Moon”. Éste era difícil: no es una estrella fugaz sino algo como “ver las estrellas”. DIZZY SYMBOL representa un mareo.

¿Conoces algún significado distinto para estos dibujos? Si se te ocurre otro emoji que hayamos reinterpretado con el paso del tiempo, déjalo en los comentarios. [Unicode, Emojipedia]


Síguenos también en Twitter, Facebook y Flipboard.