Shibuya. Pixabay

Una de las razones por las que a los occidentales nos gusta tanto viajar a Jap√≥n, es por esa sensaci√≥n marciana de no entender lo que ocurre en sus calles, donde la lengua y las normas son tan opuestas que resultan fascinantes. Lo mismo ocurre con su callejero, ¬Ņc√≥mo demonios llegar a un sitio si no existe nombre?

Si has visitado alguna vez el país, la escena te resultará familiar. Pasear por la calle de la ciudad que sea y no tener nombres para encontrar el lugar al que queremos ir es tremendamente confuso. La mayoría de sus vías no tienen, aunque evidentemente existe un método para organizar las cosas con el que los occidentales no estamos familiarizados.

Advertisement

Kyoto. Wikimedia Commons

Veamos. Las direcciones en Jap√≥n comienzan con grandes divisiones en el pa√≠s, la denominada prefectura. Siguiendo la prefectura est√° el municipio. Desde all√≠ se dividen en ciudades. Algunas ciudades m√°s grandes se dividen en barrios. Para que nos hagamos una idea, Tokio cuenta con 23 barrios. Adem√°s, estas √°reas se dividen a continuaci√≥n en distritos, e incluso en √°reas m√°s peque√Īas llamadas Chome.

Una direcci√≥n va de la zona m√°s grande a la m√°s peque√Īa, es decir, lo opuesto a c√≥mo ser√≠a una direcci√≥n occidental, las cuales comienzan con la entidad geogr√°fica m√°s peque√Īa (normalmente un n√ļmero de casa), y contin√ļan con la m√°s grande. Sin embargo, la gran diferencia es que normalmente no ver√°s un nombre de calle en Jap√≥n. En lugares como Tokio a veces se invierte para parecer una direcci√≥n occidental. Un ejemplo en este formato ser√≠a: 2-4-2 Yaesu Chuo-ku, Tokio.

Advertisement

Dirección de una calle en Kamimeguro, Japón. Wikimedia Commons

En el ejemplo expuesto arriba, Tokio es la prefectura, Chuo-ku es el barrio en Tokio, Yaesu es el distrito en la ciudad, el primer n√ļmero 2 es el Chome, el 4 es el n√ļmero de bloque, y el √ļltimo 2 es el n√ļmero del edificio. Tan f√°cil (o dif√≠cil) como eso, con la dificultad para el occidental de que las calles no llevan nombre.

Adem√°s de la direcci√≥n en s√≠, todas las ubicaciones en Jap√≥n tienen un c√≥digo postal. Despu√©s de la reforma de 1998, esta comienza con un n√ļmero de tres d√≠gitos, un gui√≥n y un n√ļmero de cuatro d√≠gitos, por ejemplo 123-4567. Una marca postal, „Äí, puede preceder al c√≥digo para indicar que el siguiente n√ļmero es un c√≥digo postal.

Advertisement

Imagen: Wikimedia Commons

Si bien esto puede parecer relativamente f√°cil o sencillo, en un pa√≠s como Jap√≥n se complica porque muchos lugares se vuelven m√°s y m√°s peque√Īos. Esto significa una reducci√≥n a cero en un n√ļmero de edificio, muchos de los cuales no est√°n numerados en orden. Adem√°s y despu√©s de todo lo dicho, hay que recordar que las direcciones no estar√≠an escritas en ingl√©s, sino que tendr√≠an los caracteres japoneses.

Por tanto, no es que el sistema para moverse por Japón no tenga sentido, es que requiere de una forma de pensar completamente diferente al nuestro. Un complejo e idiosincrásico sistema desde el punto de vista occidental, producto del crecimiento natural de las zonas urbanas, en oposición a los sistemas utilizados en las ciudades que se presentan como cuadrículas y se dividen en cuadrantes o distritos. [Wikipedia]