Las ultimas noticias en tecnología, ciencia y cultura digital.

Por alguna razón que se nos escapa, Google Translate traduce "soy tierraplanista" por "soy un loco"

Ilustración: Jim Cooke

Sabemos que la Tierra es esférica, pero sigue habiendo gente que se resiste a esta noción y sospecha que hay un elaborado plan mundial para ocultar que en realidad es plana. A los ingenieros de Google esta cuestión les debe de traer de cabeza, porque existe una puya muy directa oculta en Google Translate.

El extraño fenómeno se activa cuando escribes I am a flat earther (soy un tierraplanista en inglés). Si lo traducimos al francés, la respuesta de Google Translate es Je suis un fou.

Advertisement

Basta revertir los idiomas con el botón central que descubrir que Je suis un fou no significa exactamente lo mismo. Significa literalmente soy un loco.

Advertisement

Podría tratarse de un error como cuando lo traduces a otros idiomas en los que la popular herramienta de Google se lía con las palabras tierra y plano (que también signifca apartamento) y comienza a traducir cosas como Soy un apartamento más alejado. Aún así, en este caso la cosa apunta más a una broma por parte de los ingenieros de Google responsables del francés que a un error de la IA.

Advertisement

No es la primera vez que aparecen errores hilarantes en Google Translate. Hay quien considera que todo Google Translate es en realidad un experimento de parodia a cargo de una inteligencia artificial. Pese a las sospechas, Reddit tiene todo un subforo dedicado a estudiar este nuevo fenómeno del tierraplanismo traducido con perlas como:

  • Tengo la oreja plana (árabe)
  • Soy una casa real (somalí)
  • Soy un plato (italiano)
  • Soy un humano plano de la Tierra (alemán)

[Reddit vía Mashable]

Share This Story

About the author

Carlos Zahumenszky

Editor en Gizmodo, fotógrafo y guardián de la gran biblioteca de artículos. A veces llevo una espada.

EmailTwitterPosts
PGP Fingerprint: BA3C91077C1CF6A7C6133D7CD3C89018CB814014PGP Key