Las ultimas noticias en tecnología, ciencia y cultura digital.

No es solo una creencia popular: ver series con subtítulos en lugar de dobladas mejora tu inglés

Gif: Netflix

Un estudio revisado y publicado por la revista Journal of Economic Behavior and Organization sugiere que ver películas y series en versión original con subtítulos mejora colectivamente el nivel de inglés, algo que ya intuíamos.

El estudio toma como referencia el TOEFL, una prueba estandarizada del nivel de inglés, y extrae de él que los países que subtitulan las películas, las series y los programas de televisión anglosajones obtienen 3,4 puntos más de media que aquellos que prefieren el doblaje.

Una encuesta respalda el hallazgo. Mientras que en países como Suecia, Finlandia, Dinamarca o Países Bajos, el 58% de la gente dice ser capaz de mantener una conversación en inglés, en otros como España, Francia Italia o Alemania solo el 32% de la población se siente cómoda con la idea.

Advertisement

Y no es solo por las condiciones socioeconómicas del país o la proximidad de la primera lengua al inglés. Entre países con una renta per cápita y con idiomas similares, como España y Portugal, el patrón se ve claro: los portugueses tienen un mejor nivel de inglés que los españoles porque históricamente priorizaron los subtítulos frente al doblaje.

El problema es que cada país está demasiado acostumbrado a su statu quo particular. Mientras que en Suecia, Finlandia, Dinamarca o Países Bajos, nueve de cada 10 ciudadanos prefiere ver las series con subtítulos. En Francia, España o Italia, solo el 30% lo prefiere (y en Alemania, el 20%).

Advertisement

Las razones son, por un lado, históricas: las dictaduras en España, Italia o Alemania cerraron la puerta al inglés para preservar el idioma local. Y por otro, prácticas: solo los países con grandes poblaciones pudieron sostener la industria del doblaje; para los pequeños, salía más rentable subtitular.

Share This Story

About the author

Matías S. Zavia

Matías tiene dos grandes pasiones: Internet y el dulce de leche

EmailTwitterPosts
PGP Fingerprint: 08B1 8FBD 5DA0 45F1 2C2D F329 BD6D 0689 6FB2 7BEBPGP Key